Medieval Cuisine of the Islamic World Lilia/ Debevoise M B TRN/ Perry Charles FRW Zaouali 9780520261747 Books
Download As PDF : Medieval Cuisine of the Islamic World Lilia/ Debevoise M B TRN/ Perry Charles FRW Zaouali 9780520261747 Books
Book annotation not available for this title.
Title Medieval Cuisine of the Islamic World
Author Zaouali, Lilia/ Debevoise, M. B. (TRN)/ Perry, Charles (FRW)
Publisher Univ of California Pr
Publication Date 2009/09/14
Number of Pages 224
Binding Type PAPERBACK
Library of Congress
Medieval Cuisine of the Islamic World Lilia/ Debevoise M B TRN/ Perry Charles FRW Zaouali 9780520261747 Books
"Bang the casserole against the ground," an instruction from one of the recipes in Medieval Cuisine of the Islamic World (p.135). (Kids, do not do this at home!)The book was written in French, translated to Italian, and from the Italian into English, that is a long journey to take for a text dealing with medieval Islamic cookery written originally in Arabic. The book, nevertheless, generally makes a smooth read, with the exception of some instances where the reader is left puzzled whether the translation, the writer or the original Arabic texts and recipes are indeed to blame. Some things did get lost in translation, all right.
There are places where ingredients are wrongly identified and sentences not accurately construed. For instance, according to a recipe, the dish is presented by stacking chicken pieces on top of each other (p.64), whereas in reality, the recipe asks the cook to arrange the pieces (tunadhdhad) on the platter. A medieval pot called dast is inaccurately translated as a `jar.' Jam, once again, is rendered as a jar (196), whereas, in the medieval culinary lingo it is actually a platter. Pickled lemons kept in brine (musayyar), the signature condiment of the North African cuisine then and now, is erroneously rendered as `candied lemon' (p.67), or `lemon coated with salt' (p. 138). The flavor of one of the dishes in a recipe is described as "sweet and sour flavor that influences the mood of the person who eats it (p. 81)," whereas the original recipe simply suggests that the sweetness and sourness of the dish is to be determined by the eater's mizaj temperament, in modern terms, "adjust to taste." The green seeds in one of the recipes are not cardamom as rendered (p. 130), but terebinth berries. The quince and onions that have been "chopped but not cut up into pieces," (p. 139) - does not make sense at all, are in fact to be "slashed into sections, but not all the way down" as the original Arabic recipe instructs. Some of the statements sound rather funny, a condiment recipe, for instance calls for "locusts that have returned from hunting" (p. 140), which should be "locusts that have just been caught," 140). Or, the recipe instructs the cook to "bang the casserole against the ground" (135)- sounds like the medieval cook was under a lot of stress! In fact, the cook is asked to put the pot on the ground away from the fire, and beat the cooking dessert vigorously. There are also some inaccurate generalizations, such as fish was mostly consumed dried in the eastern medieval Islamic world.
The best part in the book is the first, dealing with background of the medieval Arab cuisine. It is well researched, although I find it strange that there is no bibliography. It would have been nice to see the sources that contributed to the research put together at one place, as I do not think the inclusion of a bibliography would have made the book less appetizing to the `general reader.' In the third part, which entirely focuses on modern North African dishes, the writer's own cuisine, I felt the need, especially when in a lazy mood, for a brief note telling me where in the second part (dealing with the original medieval recipes) a given modern recipe has its counterpart. Besides, medieval weights are not explained, neither are we given the modern equivalents, except for the pound, which is mentioned alongside the dirham and uqiyya, which does not help much.
I also find it odd that the back flap of the dust jacket, while it includes a brief description of the writer and the forwarder, the translator, who, besides working on the text and has, in his own words, "made a great many changes to the organization of the Italian edition while also adding a good deal of material to the text, glossary and notes" was left out. As a reader, I am entitled to know something about him, as well.
All things considered, the book after all is what it claims to be, a concise history. It is smartly packaged and priced, visually appealing with some color medieval illustrations. So, all in all, it can be a fair deal.
Product details
|
Tags : Medieval Cuisine of the Islamic World [Lilia/ Debevoise, M. B. (TRN)/ Perry, Charles (FRW) Zaouali] on Amazon.com. *FREE* shipping on qualifying offers. Book annotation not available for this title. <b>Title: </b>Medieval Cuisine of the Islamic World <b>Author: </b>Zaouali,Lilia Debevoise, M. B. (TRN) Perry, Charles (FRW) Zaouali,Medieval Cuisine of the Islamic World,Univ of California Pr,B00676N78I,5799649
People also read other books :
- Mobile Locksmith Business Tim Roncevich Steven Primm 9781461192985 Books
- Heritage Cooking Kathy Box 9781475014846 Books
- Bank On It Hot Alaskan Nights Bonnie Wood Books
- Steel Mill Mafia eBook Carl Begovich Al Musitano
- The Ruling Passion eBook Christine Vincent
Medieval Cuisine of the Islamic World Lilia/ Debevoise M B TRN/ Perry Charles FRW Zaouali 9780520261747 Books Reviews
Useful as a sort of summary of the subject. The Foreword, by Charles Perry, a well known scholar, recapitulates the subject but says nothing about the book in hand. The same contents can be found in so many other books that cover this same subject. For general information may be adequate, not so for study. It is very rare to find a source being given; the lack of bibliography only makes things worse.
Yummmiii
very good book very informative
Fascinating background on foods of the Islamic world and how Middle Eastern cuisine has influenced how food is prepared around the world.
As an amateur student of culinary history, in particular medieval Arabic recipes, this book is an excellently done translation of recipes and culture that has not been readily available in English. While Charles Perry (who wrote the Foreward) is noted for his translations of some medieval Arabic recipes, for the most part the rich tradition of this culture has been largely unknown in the West. Hopefully, this book, and some of the others available on now about the culture and times, will make a difference. Culinary history as a topic is something that has fallen on hard times, when in the past, a cultured person of any nationality prided themselves on knowing something about cooking from around the world, even if they didn't cook themselves.
I'm looking forward to making many of the dishes described, and finding my own way of incorporating them into the modern world!
Fascinating history of Islamic cookery from Persia to Spain, recipes are translated exactly but clearly. A glossary of untranslated terms is provided but could have been improved by a simple table of equivalent measures. The reader is left mostly to his own devices when finding modern substitutes for medieval seasonings though there is some discussion of what they would have tasted like. (trust me, you don't want to make kamakh, but thinning bleu cheese with milk should come close enough)
Well written recipes that are easily followed. Interesting historical information, but it is difficult to tell quickly the actual source and time period of the individual recipes is. It would be 5 stars if this was more easy to discern as you looked at each recipe.
"Bang the casserole against the ground," an instruction from one of the recipes in Medieval Cuisine of the Islamic World (p.135). (Kids, do not do this at home!)
The book was written in French, translated to Italian, and from the Italian into English, that is a long journey to take for a text dealing with medieval Islamic cookery written originally in Arabic. The book, nevertheless, generally makes a smooth read, with the exception of some instances where the reader is left puzzled whether the translation, the writer or the original Arabic texts and recipes are indeed to blame. Some things did get lost in translation, all right.
There are places where ingredients are wrongly identified and sentences not accurately construed. For instance, according to a recipe, the dish is presented by stacking chicken pieces on top of each other (p.64), whereas in reality, the recipe asks the cook to arrange the pieces (tunadhdhad) on the platter. A medieval pot called dast is inaccurately translated as a `jar.' Jam, once again, is rendered as a jar (196), whereas, in the medieval culinary lingo it is actually a platter. Pickled lemons kept in brine (musayyar), the signature condiment of the North African cuisine then and now, is erroneously rendered as `candied lemon' (p.67), or `lemon coated with salt' (p. 138). The flavor of one of the dishes in a recipe is described as "sweet and sour flavor that influences the mood of the person who eats it (p. 81)," whereas the original recipe simply suggests that the sweetness and sourness of the dish is to be determined by the eater's mizaj temperament, in modern terms, "adjust to taste." The green seeds in one of the recipes are not cardamom as rendered (p. 130), but terebinth berries. The quince and onions that have been "chopped but not cut up into pieces," (p. 139) - does not make sense at all, are in fact to be "slashed into sections, but not all the way down" as the original Arabic recipe instructs. Some of the statements sound rather funny, a condiment recipe, for instance calls for "locusts that have returned from hunting" (p. 140), which should be "locusts that have just been caught," 140). Or, the recipe instructs the cook to "bang the casserole against the ground" (135)- sounds like the medieval cook was under a lot of stress! In fact, the cook is asked to put the pot on the ground away from the fire, and beat the cooking dessert vigorously. There are also some inaccurate generalizations, such as fish was mostly consumed dried in the eastern medieval Islamic world.
The best part in the book is the first, dealing with background of the medieval Arab cuisine. It is well researched, although I find it strange that there is no bibliography. It would have been nice to see the sources that contributed to the research put together at one place, as I do not think the inclusion of a bibliography would have made the book less appetizing to the `general reader.' In the third part, which entirely focuses on modern North African dishes, the writer's own cuisine, I felt the need, especially when in a lazy mood, for a brief note telling me where in the second part (dealing with the original medieval recipes) a given modern recipe has its counterpart. Besides, medieval weights are not explained, neither are we given the modern equivalents, except for the pound, which is mentioned alongside the dirham and uqiyya, which does not help much.
I also find it odd that the back flap of the dust jacket, while it includes a brief description of the writer and the forwarder, the translator, who, besides working on the text and has, in his own words, "made a great many changes to the organization of the Italian edition while also adding a good deal of material to the text, glossary and notes" was left out. As a reader, I am entitled to know something about him, as well.
All things considered, the book after all is what it claims to be, a concise history. It is smartly packaged and priced, visually appealing with some color medieval illustrations. So, all in all, it can be a fair deal.
0 Response to "[RTF]≫ [PDF] Gratis Medieval Cuisine of the Islamic World Lilia/ Debevoise M B TRN/ Perry Charles FRW Zaouali 9780520261747 Books"
Post a Comment